12.8.13

В Тайбее идёт вы́ставка рабо́т Жоа́на Миро́.

米羅畫作正在台北展出。
米罗画作正在台北展出。


胡安‧米羅(Joan Miro),西班牙三大藝術家之ㄧ,與當代天才畫家畢卡索、達利齊名。

女人.小鳥.星星-米羅特展

9.7.13

Мама мыла Милу мылом, Мила мыло не любила. (Скорогово́рка)

媽媽用香皂幫蜜拉清洗,蜜拉不喜歡香皂。(繞口令)
妈妈用香皂帮蜜拉清洗,蜜拉不喜欢香皂(绕口令)

8.7.13

На дворе́ трава́, на траве́ дрова́, не руби́ дрова́ на траве́ двора́. (Скорогово́рка)

院子裡有草,草地上有木柴,別在院子的草地上砍柴。(繞口令)

院子里有草,草地上有木柴,别在院子的草地上砍柴。(绕口令)

7.7.13

У четырёх черепа́х по четы́ре черепа́шонка.

有四隻烏龜,每隻各有四隻小烏龜。(共16隻)(俄語繞口令)

有四只乌龟,每只各有四只小乌龟。(共16只)(俄语绕口令)

1.7.13

Ты за́нят?
你在忙嗎?
你在忙吗?
Я тепе́рь ста́рых глу́постей не повторю́.

我現在不會再做以前那些傻事了。
我现在不会再做以前那些傻事了。

29.6.13

Помоги́те! Я стано́влюсь всё то́лще и то́лще.
救命啊!我越來越胖了。
救命啊!我越来越胖了。

28.6.13

Па́мять стано́вится всё ху́же и ху́же.
記性越來越差。
记性越来越差。

26.6.13

СЛР (Серде́чно-лёгочная реанима́ция) включа́ет иску́сственное дыха́ние и непрямо́й масса́ж се́рдца.

CPR(心肺復甦術)包含人工呼吸和心臟按摩。
CPR(心肺复苏术)包含人工呼吸和心脏按摩。


 

25.6.13

Со́лнечный и теплово́й уда́ры легко́ возника́ют у дете́й и старико́в.

中暑容易發生在兒童和老年人身上。
中暑容易发生在儿童和老年人身上。

24.6.13

Переста́нь отлы́нивать от рабо́ты!
上班別再打混了!

23.6.13

20.6.13


Расчётный час в гости́нице - 12 часо́в дня.
旅館的退房時間是中午12點。
旅馆的退房时间是中午12点。

19.6.13

Ночёвка и́ли о́тдых?
要過夜還是休息?
要过夜还是休息?

18.6.13

Большинство́ трансвести́тов на са́мом де́ле гетеросексуа́льные лю́ди. То́лько приблизи́тельно 5 проце́нтов из них - ге́и.

大多數變裝癖者其實是異性戀者。只有約5%的人是男同性戀。
大多数变装癖者其实是异性恋者。只有约5%的人是男同性恋。

17.6.13


Гомосексуа́льных же́нщин называ́ют лесбия́нками.
女同性戀者被稱為蕾絲邊。
女同性恋者被称为蕾丝边。

16.6.13

Те́рмин "боги́ня домосе́дов" был со́здан в 2009 году́ тайва́ньским пре́ссом.
宅男女神是台灣媒體在2009年創出的詞彙。
宅男女神是台湾媒体在2009年创出的词汇。

15.6.13


Настоя́щая жизнь тусо́вщиков начина́ется вечера́ми.
夜店咖的真實生活晚上才開始。
夜店咖的真实生活晚上才开始。



тусо́вщик (男)/ тусо́вщица (女) 夜店咖

14.6.13


Вы когда́-нибудь попада́ли на флешмо́б?
你們有遇過快閃族嗎?
你们有遇过快闪族吗?


 

13.6.13

Щелочны́е цзу́нцзы обы́чно употребля́ются с са́харом и́ли сла́дким сиро́пом.

鹼粽通常是沾糖或糖漿一起吃。
碱粽通常是沾糖或糖浆一起吃。

Цзунцзы

12.6.13

Во вре́мя «Дуа́ньу»(Фестива́ль ло́док-драко́нов) на́до ку́шать цзу́нцзы - заверну́тый в бамбу́ковые ли́стья кле́йкий рис.

端午節(龍舟節)要吃粽子-用竹葉包裹的糯米。
端午节(龙舟节)要吃粽子 - 用竹叶包裹的糯米。

千年歷史 百變粽子

10.6.13

Я ни ра́зу не был на свида́ниях вслепу́ю.
我從來沒有相過親。
我从来没有相过亲。

8.6.13

Де́ти - а́нгелы и́ли де́моны?
小孩是天使還是惡魔?
小孩是天使还是恶魔?

7.6.13


Отку́да у дете́й сто́лько эне́ргии?
小孩子哪來那麼多的精力呀?
小孩子哪来那么多的精力呀?

6.6.13

Куре́ние вызыва́ет эректи́льную дисфу́нкцию.
吸菸會導致性功能障礙。
吸烟会导致性功能障碍。


吸菸會導致性功能障礙

5.6.13

Защити́те дете́й от таба́чного ды́ма.
保護兒童免於二手菸危害。
保护儿童免于二手烟危害。


 

4.6.13

Би́знес - э́то иску́сство извлека́ть де́ньги из карма́на друго́го челове́ка, не прибега́я к наси́лию. (Макс Амстерда́м)

商業是能不使用暴力而從別人口袋拿錢的一門藝術。(馬克思.阿姆斯特丹)
商业是能不使用暴力而从别人口袋拿钱的一门艺术。 (马克思.阿姆斯特丹)

3.6.13


Мой вид в ма́ске для ко́жи му́жа испуга́л.

我敷面膜的樣子嚇到老公了。
我敷面膜的样子吓到老公了。

2.6.13

Cкри́пка, альт, виолонче́ль и контраба́с явля́ются стру́нными музыка́льными инструме́нтами.

小提琴、中提琴、大提琴和低音提琴是弦樂器。
小提琴,中提琴,大提琴和低音提琴是弦乐器。

1.6.13

Челове́к по приро́де свое́й туп, жа́ден, трусли́в, похотли́в, хвастли́в и лени́в. (Тиму́р Га́гин)

人的本質是愚蠢、貪婪、懦弱、好色、愛吹牛又懶惰的。(鐵木爾.加金)
人的本质是愚蠢,贪婪,懦弱,好色,爱吹牛又懒惰的(铁木尔。加金)

31.5.13

Неуже́ли я оши́блась в тебе́?
難道我看錯你了?
难道我看错你了?

30.5.13

Я скуча́ю за зимо́й, когда́ ле́том невыноси́мо жа́рко, и наоборо́т, когда́ жуть как хо́лодно зимо́й - за ле́том.

夏天熱得受不了的時候,我就想念冬天;反之,冬天冷得要命時就想念夏天。
夏天热得受不了的时候,我就想念冬天;反之,冬天冷得要命时就想念夏天。

29.5.13

Он соверше́нно лишён музыка́льного слу́ха.
他是音痴。

28.5.13


Он владе́ет абсолю́тным слу́хом.
他擁有絕對音感。
他拥有绝对音感。

27.5.13

У него́ нет никако́го чу́вства ри́тма.
他完全沒有節奏感。
他完全没有节奏感

26.5.13


Лю́ди на са́мом де́ле хотя́т узна́ть, как у тебя́ дела́, когда́ задаю́т э́тот вопро́с? И́ли э́то пуста́я ве́жливость?

當有人問「你好嗎」時,是真的想知道你好不好,還是只是出於禮貌呢?
当有人问「你好吗」时,是真的想知道你好不好,还是只是出于礼貌呢?

25.5.13

Хочу́ три дня выходны́х в неде́лю!
我想要周休三日啦!

23.5.13

Э́то несомне́нно уби́йство, ника́к не самозащи́та.
這無疑是謀殺,絕非自衛。
这无疑是谋杀,绝非自卫。

22.5.13


Шко́ла (образова́ние) убива́ет тво́рческое нача́ло.
教育扼殺創造力。
教育扼杀创造力。


21.5.13

Почему́ ма́ленькие де́ти таки́е у́мные, а взро́слые таки́е глу́пые? Всё де́ло должно́ быть в образова́ние. (Дюма́-оте́ц)

為什麼幼兒都如此聰明,成人卻如此愚蠢?一定是教育的問題。(大仲馬)
为什么幼儿都如此聪明,成人却如此愚蠢?一定是教育的问题。(大仲马)

20.5.13

Любо́вь без уваже́ния далеко́ не идёт и высоко́ не поднима́ется: э́то а́нгел с одни́м крыло́м. (Дюма́-оте́ц)

缺乏尊重的愛不可能長久,就像單翼的天使無法飛高。(大仲馬)
缺乏尊重的爱不可能长久,就像单翼的天使无法飞高。(大仲马)

19.5.13

Там, где брак без любви́, бу́дет любо́вь без бра́ка. (Бенджамин Франклин)

哪裡有沒有愛情的婚姻,哪裡就有不結婚的愛情。(班傑明·富蘭克林)
哪里有没有爱情的婚姻,哪里就有不结婚的爱情。(班杰明·富兰克林)

18.5.13

Лю́бишь ты жизнь? Тогда́ не теря́й вре́мени; и́бо вре́мя - ткань, из кото́рой состои́т жизнь. (Бенджамин Франклин)

你熱愛生命嗎?那麼別浪費時間,因為時間是組成生命的材料。(班傑明·富蘭克林)
你热爱生命吗?那么别浪费时间,因为时间是组成生命的材料。 (班杰明·富兰克林)

17.5.13

Дождь переста́л пе́ред рассве́том.
天亮前雨停了。

16.5.13


Го́лод меша́ет усну́ть.
餓得睡不著。
饿得睡不着。

15.5.13

Уста́лость - лу́чшая поду́шка. (Бенджамин Франклин)

疲憊是最好的枕頭。(班傑明·富蘭克林)。
疲惫是最好的枕头(班杰明·富兰克林)。

13.5.13

Когда́ вы после́дний раз соверша́ли до́брое де́ло?
您最後一次做好事是什麼時候?
您最后一次做好事是什么时候?


12.5.13

День ма́тери - ка́ждый день.
每天都是母親節。
每天都是母亲节。

11.5.13

Ма́ло про́сто роди́ть ребёнка, гора́здо важне́е и сложне́е его́ воспита́ть и поста́вить на́ ноги.

小孩只有生是不足論的,更重要更困難的是將他教養成人。
小孩只有生是不足论的,更重要更困难的是将他教养成人。

10.5.13

Чужи́е рекоменда́ции он обы́чно пропуска́ет ми́мо уше́й.
他通常把別人的建議當做耳邊風。
他通常把别人的建议当做耳边风。

8.5.13

В даоси́зме нет абсолю́тного добра́ и абсолю́тного зла.
道家主張沒有絕對的善惡。
道家主张没有绝对的善恶。

7.5.13


У ка́ждого вопро́са есть две стороны́.

每個問題都有正反兩面。(公說公有理,婆說婆有理。)
每个问题都有正反两面(公说公有理,婆说婆有理。)

6.5.13

Голодо́вка про́тив госуда́рство-гига́нт
對抗大鯨魚的絕食抗爭
对抗大鲸鱼的绝食抗争


宣告停止絕食 關廠工人到桃園醫院體檢,將持續抗爭

5.5.13

Не на́до се́рдце рани́ть.
不要傷人家的心。

不要伤人家的心

3.5.13

Произво́дственный календа́рь Росси́и на 2013 год

俄羅斯2013年的勞工行事曆
俄罗斯2013年的劳工行事历

2.5.13

Интернационализа́ция явля́ется веду́щей тенде́нцией разви́тия совреме́нного ву́за.

國際化是現代高等教育的重要發展趨向。
国际化是现代高等教育的重要发展趋向。

1.5.13

Как вам фильм "Да́вид Ло́ман"?
您覺得電影「大尾鱸鰻」怎麼樣?
您觉得电影「大尾鲈鳗」怎么样?