每日一句 По-русски
Каждый день по фразе на русском и китайском языке
俄文太久沒用,越來越生疏,幾乎都要忘光了嗎? 每日一句積少成多,找回記憶指日可待!
12.2.11
Он был про́сто вне себя́ от ра́дости.
他簡直是樂歪了。
他简直是乐歪了
。
вне себя от радости - 樂到忘我,用在負面的地方時,有"得意忘形"的意思。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言