29.6.13

Помоги́те! Я стано́влюсь всё то́лще и то́лще.
救命啊!我越來越胖了。
救命啊!我越来越胖了。

28.6.13

Па́мять стано́вится всё ху́же и ху́же.
記性越來越差。
记性越来越差。

26.6.13

СЛР (Серде́чно-лёгочная реанима́ция) включа́ет иску́сственное дыха́ние и непрямо́й масса́ж се́рдца.

CPR(心肺復甦術)包含人工呼吸和心臟按摩。
CPR(心肺复苏术)包含人工呼吸和心脏按摩。


 

25.6.13

Со́лнечный и теплово́й уда́ры легко́ возника́ют у дете́й и старико́в.

中暑容易發生在兒童和老年人身上。
中暑容易发生在儿童和老年人身上。

24.6.13

Переста́нь отлы́нивать от рабо́ты!
上班別再打混了!

23.6.13

20.6.13


Расчётный час в гости́нице - 12 часо́в дня.
旅館的退房時間是中午12點。
旅馆的退房时间是中午12点。

19.6.13

Ночёвка и́ли о́тдых?
要過夜還是休息?
要过夜还是休息?

18.6.13

Большинство́ трансвести́тов на са́мом де́ле гетеросексуа́льные лю́ди. То́лько приблизи́тельно 5 проце́нтов из них - ге́и.

大多數變裝癖者其實是異性戀者。只有約5%的人是男同性戀。
大多数变装癖者其实是异性恋者。只有约5%的人是男同性恋。

17.6.13


Гомосексуа́льных же́нщин называ́ют лесбия́нками.
女同性戀者被稱為蕾絲邊。
女同性恋者被称为蕾丝边。

16.6.13

Те́рмин "боги́ня домосе́дов" был со́здан в 2009 году́ тайва́ньским пре́ссом.
宅男女神是台灣媒體在2009年創出的詞彙。
宅男女神是台湾媒体在2009年创出的词汇。

15.6.13


Настоя́щая жизнь тусо́вщиков начина́ется вечера́ми.
夜店咖的真實生活晚上才開始。
夜店咖的真实生活晚上才开始。



тусо́вщик (男)/ тусо́вщица (女) 夜店咖

14.6.13


Вы когда́-нибудь попада́ли на флешмо́б?
你們有遇過快閃族嗎?
你们有遇过快闪族吗?


 

13.6.13

Щелочны́е цзу́нцзы обы́чно употребля́ются с са́харом и́ли сла́дким сиро́пом.

鹼粽通常是沾糖或糖漿一起吃。
碱粽通常是沾糖或糖浆一起吃。

Цзунцзы

12.6.13

Во вре́мя «Дуа́ньу»(Фестива́ль ло́док-драко́нов) на́до ку́шать цзу́нцзы - заверну́тый в бамбу́ковые ли́стья кле́йкий рис.

端午節(龍舟節)要吃粽子-用竹葉包裹的糯米。
端午节(龙舟节)要吃粽子 - 用竹叶包裹的糯米。

千年歷史 百變粽子

10.6.13

Я ни ра́зу не был на свида́ниях вслепу́ю.
我從來沒有相過親。
我从来没有相过亲。

8.6.13

Де́ти - а́нгелы и́ли де́моны?
小孩是天使還是惡魔?
小孩是天使还是恶魔?

7.6.13


Отку́да у дете́й сто́лько эне́ргии?
小孩子哪來那麼多的精力呀?
小孩子哪来那么多的精力呀?

6.6.13

Куре́ние вызыва́ет эректи́льную дисфу́нкцию.
吸菸會導致性功能障礙。
吸烟会导致性功能障碍。


吸菸會導致性功能障礙

5.6.13

Защити́те дете́й от таба́чного ды́ма.
保護兒童免於二手菸危害。
保护儿童免于二手烟危害。


 

4.6.13

Би́знес - э́то иску́сство извлека́ть де́ньги из карма́на друго́го челове́ка, не прибега́я к наси́лию. (Макс Амстерда́м)

商業是能不使用暴力而從別人口袋拿錢的一門藝術。(馬克思.阿姆斯特丹)
商业是能不使用暴力而从别人口袋拿钱的一门艺术。 (马克思.阿姆斯特丹)

3.6.13


Мой вид в ма́ске для ко́жи му́жа испуга́л.

我敷面膜的樣子嚇到老公了。
我敷面膜的样子吓到老公了。

2.6.13

Cкри́пка, альт, виолонче́ль и контраба́с явля́ются стру́нными музыка́льными инструме́нтами.

小提琴、中提琴、大提琴和低音提琴是弦樂器。
小提琴,中提琴,大提琴和低音提琴是弦乐器。

1.6.13

Челове́к по приро́де свое́й туп, жа́ден, трусли́в, похотли́в, хвастли́в и лени́в. (Тиму́р Га́гин)

人的本質是愚蠢、貪婪、懦弱、好色、愛吹牛又懶惰的。(鐵木爾.加金)
人的本质是愚蠢,贪婪,懦弱,好色,爱吹牛又懒惰的(铁木尔。加金)